Ich HASSE falsche Uebersetzungen, an einer Stelle heisst es: Toujour.
Nach meinem holprigen Franzoesisch heisst das “heute”, nach Bing “immer”, uebersetzt wurde es mit “nicht immer”.
Genauso “chante” heisst “singen”, nach meinem Schulfranzoesich “reizend/vergneugend” uebersetzt mit “reizend”, geht gerade noch.